Rådgivningsenheten för offentlig upphandling i Finland har på uppdrag av regeringen genomfört en utredning kring tvåspråkiga upphandlingar.
Syftet var att bedöma både de upphandlande enheternas och anbudsgivarnas åsikter om de punkter i upphandlingslagstiftningen som hindrar eller försvårar genomförandet av tvåspråkiga offentliga upphandlingar.
Resultaten visar att de upphandlande enheternas största problem har att göra med det språk på vilket annonserna publiceras i Hilma, annonseringskanalen för offentlig upphandling.
I genomsnitt har var sjätte upphandlande enhet behov av att publicera två olika språkversioner av samma upphandlingsannons. Dessa aktörer var nästan utan undantag tvåspråkiga kommuner eller statliga myndigheter. Var tredje upphandlande enhet som har gjort nationella upphandlingar har ofta ett behov av att publicera nationella upphandlingsannonser på engelska.
Enligt svaren på enkäten uteblir anbudsgivarna ytterst sällan från konkurrensutsättningen endast på grund av att upphandlingsdokumenten är enspråkiga. Enligt utredningen har anbudsgivarna inte heller upplevt att bestämmelserna i upphandlingslagen skulle hindra dem från att åtnjuta sina rättigheter enligt språklagen.
Rådgivningsenheten för offentlig upphandling ger i utredningen rekommendationer om hur upphandlingslagstiftningen och annonskanalen Hilma kan utvecklas. Enligt rekommendationerna bör språkalternativen i annonsmallarna utökas och språkversioner av annonserna tas i bruk.
Kommentatorerna ansvarar för sina egna kommentarer